-
1 в таком случае
-
2 then
[ðɛn] 1. adv( at that time) wtedy, wówczas; ( next) następnie, potem2. conj 3. adjfrom then on — od tego czasu, od tamtej chwili or pory
what do you want me to do then? — ( afterwards) co chcesz, żebym zrobił potem?; ( in that case) co w takim razie chcesz, żebym zrobił?
the importance of education, then, … — tak więc, znaczenie wykształcenia …
* * *[ðen] 1. adverb1) (at that time in the past or future: I was at school then; If you're coming next week, I'll see you then.) wtedy2) (used with prepositions to mean that time in the past or future: John should be here by then; I'll need you before then; I have been ill since then; Until then; Goodbye till then!) wtedy3) (after that: I had a drink, (and) then I went home.) później, potem4) (in that case: He might not give us the money and then what would we do?) w takim razie5) (often used especially at the end of sentences in which an explanation, opinion etc is asked for, or which show surprise etc: What do you think of that, then?) w takim razie, więc6) (also; in addition: I have two brothers, and then I have a cousin in America.) oprócz tego2. conjunction(in that case; as a result: If you're tired, then you must rest.) to, zatem3. adjective(at that time (in the past): the then Prime Minister.) ówczesny -
3 in that case
(if that should happen or should have happened: You're leaving? In that case, I'm leaving too.) w takim razie -
4 in that event
(if that happens: In that event you must do as he says.) w takim razie -
5 at that rate
(if this or if that is the case; if this or if that continues: He says that he isn't sure whether we'll be allowed to finish, but at that rate we might as well not start.) w takim wypadku/razie -
6 at this
(if this or if that is the case; if this or if that continues: He says that he isn't sure whether we'll be allowed to finish, but at that rate we might as well not start.) w takim wypadku/razie
См. также в других словарях:
raz — m IV, D. u, Ms. razzie 1. lm D. ów dziś zwykle w lm «uderzenia, ciosy; cięcia, ukłucia, sztychy» Bolesne, dotkliwe, mocne, okrutne razy. Razy rózgi, bata, topora, miecza. Odpierać razy. Zadawać razy. Okładać kogoś razami. Zasłaniać, chronić kogoś … Słownik języka polskiego
młody — 1. Być wiecznie młodym a) «zachowywać młodość, nie starzeć się duchowo»: Znam ludzi wiecznie młodych. Józef Czapski miał 85 lat, a kiedy z nim rozmawiałem, nie mogłem oprzeć się wrażeniu, że siedzę obok młodzieniaszka. Viva 23/2000. b) «w… … Słownik frazeologiczny
sopel — Zamarznąć, zmarznąć na sopel; zamienić się w sopel lodu «zdrętwieć, skostnieć z zimna»: Skierował się do pokoju śniadaniowego, gdzie nad maszynką grzał dłonie pan Jankowski, był tam również zmarznięty na sopel kierowca ciężarówki (...). L. Pawlik … Słownik frazeologiczny
spaść — 1. Ciężar, kamień spadł komuś z serca, z piersi «ktoś pozbył się troski, zmartwienia, doznał uczucia ulgi»: W takim razie załatwione! Ja Beatkę sam zawiadomię. Pojęcia nie masz, stary, jak się cieszę, kamień mi spadł z serca. J. Andrzejewski,… … Słownik frazeologiczny
spadać — 1. Ciężar, kamień spadł komuś z serca, z piersi «ktoś pozbył się troski, zmartwienia, doznał uczucia ulgi»: W takim razie załatwione! Ja Beatkę sam zawiadomię. Pojęcia nie masz, stary, jak się cieszę, kamień mi spadł z serca. J. Andrzejewski,… … Słownik frazeologiczny
trzeba — 1. Komuś dużo nie trzeba «ktoś jest tak pobudliwy, że wystarczy słaby bodziec, impuls, aby gwałtownie zareagował»: Wystarczyło jedno przypadkowe spojrzenie w kierunku stolika, przy którym siedzieli bandyci. Im dużo nie trzeba. Myślą, że mają… … Słownik frazeologiczny
taki — tacy, odm. jak przym. 1. «zaimek zastępujący przymiotniki (niekiedy też inne części mowy, a nawet całe zdania) użyte już w zdaniu lub w kontekście» Jest sprytny, ale takich tu nie trzeba. Przykra jest taka pogoda. Taki już jest. Taki zawsze… … Słownik języka polskiego
tedy — książk. «spójnik wyrażający związek przyczynowy między zdaniami, również uzasadnienie, rację czegoś; więc, przeto, to, wobec tego, w takim razie, zatem» Drzwi były zamknięte, tedy postanowił poczekać. Kiedy mnie o to pytasz, tedy ci szczerze… … Słownik języka polskiego
bratku — {{/stl 13}}{{stl 8}}wykrz. {{/stl 8}}{{stl 7}} formuła adresatywna używana przy zwracaniu się do kogoś; wykorzystywana do podkreślania w żartobliwy sposób przewagi mówiącego nad adresatem wypowiedzi; braciszku! : {{/stl 7}}{{stl 10}}Chodź no tu,… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
spodziewam się — {{/stl 13}}{{stl 8}}dop. {{/stl 8}}{{stl 7}} tym wyrazem mówiący daje do zrozumienia, że inna możliwość (niż wyrażona wcześniej przez rozmówcę) nie wchodzi w grę, i sugeruje, że tego właśnie oczekuje : {{/stl 7}}{{stl 10}}W takim razie pójdę i ją … Langenscheidt Polski wyjaśnień
nos — 1. Coś kręci, wierci kogoś w nosie «coś drażni czyjś węch, wywołuje uczucie pieczenia, swędzenia w nosie»: (...) dopiero westchnął z ulgą, kiedy się znaleźli w podsieniach domu i na świeżym powietrzu. Zapach ciężkich pachnideł wiercił mu jeszcze… … Słownik frazeologiczny